意见反馈

致登记股东之通知信函及回条

2024-05-31 00:00:00

N O T I F I C AT I O N L E T T E R 通 知 信 函 各位登记股东: 交银国际控股有限公司(「本公司」) –日期为2024年6月3日的载有股东周年大会通告之通函连同代表委任表格(「本次公司通讯」)之发布通知 本公司的本次公司通讯备有中、英文版本,并已上载于本公司网站(www.bocomgroup.com)及香港交易所披露易网站(www.hkexnews.hk),欢迎浏览。若阁下为新登记股东(即,若阁下之前没有收到本公司关于向阁下征求选择公司通讯方式的信函)及之前选取收取本公司公司通讯之印刷版本,现向阁下奉上英文及/或中文版本的本次公司通讯。阁下若因任何理由以致在收取或接收载于本公司网站上的本次公司通讯出现困难, 阁下可将要求(注明 阁下的姓名、地址及要求)发送电邮至 bocomintl.ecom@computershare.com.hk 或以书面方式邮寄至本公司的证券登记处,香港中央证券登记有限公司(「证券登记处」),地址为香港湾仔皇后大道东 183 号合和中心 17M 楼。本公司将于接到 阁下通知后,尽快向阁下免费发送有关本次公司通讯的印刷本。 请注意,本公司之股东周年大会将于2024年6月27日下午二时正假座香港德辅道中68号万宜大厦9楼1号会议室及通过网上平台举行。如阁下欲委任代表出席股东周年大会及于会上代为投票,请于本公司网站下载代表委任表格,并根据代表委任表格内附注之指示填写、签署,及将代表委任表格送达证券登记处。 以电子方式发布公司通讯之安排 根据香港联合交易所有限公司证券上市规则(「上市规则」)第 2.07A 条、本公司的公司章程及公司条例(香港法例第 622 章),本公司谨此通知阁下,本公司已采用以电子方式发布公司通讯之安排,该公司通讯是指本公司为向其任何证券持有人提供资讯或提醒其采取行动而发布或将要发布的任何文件,包括但不限于 (a) 董事报告、年度帐目以及审计报告副本以及(如适用)财务摘要报告; (b) 中期报告及其中期报告摘要(如适用); (c) 会议通知; (d) 上市文件; (e) 通函;及 (f) 代表委任表格。 请注意,所有未来公司通讯的英文版和中文版将在本公司网站(www.bocomgroup.com)和披露易网站(www.hkexnews.hk)上提供,以代替印刷本。 征集电子联络资料 为确保及时收到最新的公司通讯之发布通知及可供采取行动的公司通讯,本公司建议阁下透过填妥、签署随附之回条(「回条」)并交回证券登记处,地址为香港湾仔皇后大道东 183 号合和中心 17M 楼,以提供 阁下的电子邮件地址。 如阁下为新登记股东及证券登记处于2024年7月1日之前尚未收到阁下已填妥并签署之回条或表示反对之任何书面回复,阁下将被视为已同意浏览于本公司网站(www.bocomgroup.com)(「网上版本」)上的所有未来公司通讯,日后将向 阁下发送已在本公司网站登载的公司通讯之通知。如 阁下选择接收未来公司通讯的网上版本, 阁下需要在回条中提供电邮地址,以便接收 (i) 当公司通讯登载于本公司网站时有关本公司网站发布相关公司通讯的电邮通知,以及 (ii) 本公司以电子形式发布的所有可供采取行动的公司通讯。 若 阁下在回条中没有提供有效且可用的电邮地址,或 阁下被视为已同意接收未来公司通讯的网上版本,本公司将根据证券登记处所存置的股东名册上所示的地址透过邮寄方式向 阁下发送 (i) 在本公司网站上发布公司通讯的通知信函及 (ii) 所有可供采取行动的公司通讯的印刷本,直至 阁下向证券登记处提供有效且可用的电邮地址以接收该等文件。 若 阁下希望收取未来公司通讯之印刷版,请填妥随附之回条并交回证券登记处,或发送电邮至 bocomintl.ecom@computershare.com.hk,并注明 阁下的姓名、地址以及收取公司通讯印刷版的要求。请注意,除非阁下提前撤回或修改了指示,否则收取未来公司通讯印刷本之指示由收悉阁下指示当日起计一年内有效,此后将过期。 本公司谨此提醒阁下,向本公司、证券登记处及/或中介公司提供阁下正确及有效的联系方式(包括电子邮箱及邮寄地址等)至关重要,任何资料错误可能导致未来阁下无法及时接收本公司发布的公司通讯及/或可供采取行动的公司通讯(视实际情况而定)。 如阁下对本函件有任何疑问,请于办公时间星期一至五(香港公众假期除外)上午9时正至下午6时正(香港时间)期间致电证券登记处(852)28628688查询。 承董事会命交银国际控股有限公司公司秘书伊莉谨启 2024年6月3日 附注:公司通讯乃指本公司发出或将予发出以供其任何证券持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于: (a)董事会报告、年度帐目连同核数师报告的副本以及(如适用)财务摘要报告; (b)中期报告及(如适用)中期摘要报告; (c)会议通告; (d)上市文件; (e)通函;及 (f)代表委任表格。根据上市规则第 1.01 条,「可供采取行动的公司通讯」指任何涉及要求发行人的证券持有人指示其拟如何行使其有关证券持有人的权利或作出选择的公司通讯。CCS8892 BOIHREPLY FORM 回条 To: Computershare Hong Kong Investor Services Limited 致: 香港中央证券登记有限公司 (The “Share Registrar”) (「证券登记处」) 17M Floor Hopewell Centre 香港湾仔皇后大道东 183 号 183 Queen’s Road East Wan Chai Hong Kong 合和中心 17M 楼 (Please choose ONLY ONE of the options below) (请从以下选项中只选择其中一项) Option 1: Provide your email address for receipt of (i) notifications for the publication of Corporate Personalized QR Code专属二维码 Communications* on the website of the Company and (ii) future Actionable Corporate Communications** of the Company via electronic dissemination by scanning your personalized QR code(Notes 3. 4 ) 选项 1: 扫瞄 阁下专属二维码提供 阁下之电子邮件地址,以接收 (i) 在公司网站上发布公司通讯*的通知及 (ii) 公司通过电子方式发布的所有可供采取行动的未来公司通讯**(附注 3 4) You are NOT required to return this Reply Form if you choose Option 1.如选择了选项1,阁下无须交回本回条。 Option 2: I/we hereby provide my/our email address in writing for receipt of (i) notifications for the publication of Corporate Communications* on the website of the following listed company (the “Company”) and (ii) future Actionable Corporate Communications** of the Company via electronic dissemination 选项 2: 本人/吾等现以书面提供本人/吾等之电子邮件地址,以确保收到(i)在以下上市公司(「公司」)网站上发布公司通讯*的通知及(ii)公司通过电子方式发布的所有可供采取行动的未来公司通讯** Name of Securities holder(s) 证券持有人姓名 : Name of the listed company 上市公司名称 : BOCOM International Holdings Company Limited交银国际控股有限公司 Email address 电邮地址: (Notes 3. 4 / 附注 3 4) Option 3: I/we hereby request for receipt of future Corporate Communications* in printed form and noted that this instruction is valid only for one year starting from the receipt date of instruction. (Note 5) (Please mark “?” in the below box if applicable) 选项3:本人/吾等现要求收取未来公司通讯*印刷版,并已知悉本指示由收取指示日期起计一年内有效。(附注5)(如适用,请在以下方格内划上「?」号)English Version 英文版本 Chinese Version 中文版本 English and Chinese Versions 英文及中文版本 Signature(s): (Note 1) Contact number: Date: 签名:(附注1)联络电话号码:日期: Notes 附注: 1. Please complete all your details clearly. If your shares are held in joint names all of the joint shareholders should jointly sign this Reply Form in order to be valid. 请清楚填妥 阁下之所有资料。如属联名股东,则本回 条须由所有联名股东联合签署,方为有效。 2. Any Reply Form with no signature or otherwise incorrectly completed will be void. 任何回条若未有签署或在其他方面填写不正确,则本回条将会作废。 3. If the Company does not receive a functional email address in your reply the Company will send to you by post at your address as appearing in the Company’s register of members maintained by the Share Registrar (i) a notification letter for the publication of Corporate Communications* on the website of the Company and (ii) all future Actionable Corporate Communications** in printed form until such time when you have provided a valid and a functional email address to the Share Registrar for receiving the same. 如公司没有收到 阁下的有效电子邮件地址,公司将根据证券登记处所存置的股东名册上所示的地址透过邮寄方式向 阁下发送 (i)在公司网站上发布公司通讯*的通知函及 (ii) 所有可供采取行动的未来公司通讯**的印刷本,直至 阁下向证券登记处提供有效且可用的电邮地址以接收该等文件。 4. If you provide more than one email address by QR code email reply form and/or other means only the latest one email address provided will be registered. 如 阁下通过二维码、电邮、回条及/或其他方式提供多于一个 的电子邮件地址,只有阁下最后提供的电子邮件地址将会被用于登记。 5. If you mark “?” in the box in Option 3 no email address will be registered and only Corporate Communications* in printed form will be received. 如 阁下在选项 3 方格内划上「?」号,将不会有电子邮件地址被登记, 只会收取公司通讯*的印刷版。 6. For the avoidance of doubt the Company does not accept any other instructions given on this Reply Form. 为免存疑,在本回条上的任何额外指示,公司将不予处理。 * Unless otherwise specified Corporate Communications refer to any documents issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities including but not limited to the annual report interim report notice of meeting circular and proxy form.除非另有注明,公司通讯乃指公司已发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于年报、中期报告、会议通告、通函及代表委任表格。 ** Actionable Corporate Communication is any corporate communication that seeks instructions from issuer’s securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the issuer’s securities holder.「可供采取行动的公司通讯」指任何涉及要求发行人的证券持有人指示其拟如何行使其有关证券持有人的权利或作出选择的公司通讯。 PERSONAL INFORMATION COLLECTION STATEMENT 收集个人资料声明 (i) “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”).本声明中所指的「个人资料」与香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义相同。 (ii) Your Personal Data provided in this Reply Form will be used in connection with including but not limited to the Company’s electronic dissemination of Corporate Communications* and to liaise with you on other matters relating to your holdings in the Company. Your supply of Personal Data to the Company is on a voluntary basis. In case of a failure to provide sufficient information the Company may not be able to process your instruction and/or request as stated in this Reply Form.阁下于本回条所提供的个人资料将用于(包括但不限于)有关公司以电子方式发布公司通讯*及就阁下持有的公司证券有关的其他事宜上与阁下联络。阁下是自愿向本公司提供个人资料。若阁下未能提供足够资料,本公司可能无法处理阁下在本回条上所述的指示及/或要求。 (iii) Your Personal Data may be disclosed or transferred by the Company to its subsidiaries the Share Registrar and/or other companies or bodies for any of the stated purposes or when it is required to do so by law and will be retained for such period as may be necessary for our verification and record purposes.公司可就任何所说明的用途或在法例规定的情况下,将阁下的个人资料披露或转移给公司的附属公司、证券登记处、及/或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等个人资料作核实及纪录用途。 (iv) You have the right to request access to and/or correction of your Personal Data in accordance with the provisions of the PDPO. Any such request for access to and/or correct ion of your Personal Data should be in writing by mail to the Hong Kong Privacy Officer of the Share Registrar at 17M Floor Hopewell Centre 183 Queen’s Road East Wan Chai Hong Kong or by email at PrivacyOfficer@computershare.com.hk.阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及/或修改 阁下的个人资料。任何该等查阅及/或修改个人资料的要求均须以书面方式邮寄至证券登记处(地址为香港湾仔皇后大道东 183 号合和中心 17M 楼)向香港隐私主任提出,或发送电邮至 PrivacyOfficer@computershare.com.hk。 Mailing Label 邮寄标签 Computershare Hong Kong Investor Services Please cut the mailing label and stick it on an envelope to return this form to us.No postage is necessary if posted in Hong Kong.Freepost No. 当 阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴于信封上。 如在本港投寄,阁下无需支付邮费或贴上邮票。 Hong Kong