意见反馈

Election of Means of Receipt of Corporate Communications

2024-06-26 00:00:00

Tongcheng Travel Holdings Limited 同程旅行控股有限公司 (Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (于开曼群岛注册成立的有限公司) (Stock Code 股份代号: 0780) Dear Shareholder(s) Election of Means of Receipt of Corporate Communications Pursuant to Rule 2.07 of the Rules Governing The Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”) and the articles of association of Tongcheng Travel Holdings Limited (the “Company”) the Company is making available to you the following options for you to elect means of receipt of future corporate communications of the Company (the “Corporate Communication(s)”) which means any document(s) issued or to be issued by the Company including but not limited to (a) the directors’ report where applicable the ESG report the annual accounts together with a copy of the auditors’ report and where applicable the summary financial report; (b) the interim report and where applicable the summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; (f) a proxy form and (g) Actionable Corporate Communications(Note) in the following manners: Option 1: to read all future Corporate Communications published on the Company’s website at www.tongchengir.com (the “Website Version”) instead of receiving printed copies provided that for all Actionable Corporate Communications and will be sent to you individually by email. If the Company does not possess your email address or the email address provided is not functional the Company will send the Actionable Corporate Communication in printed form to you; or Option 2: to receive the printed English version of all future Corporate Communications only; or Option 3: to receive the printed Chinese version of all future Corporate Communications only; or Option 4: to receive both the printed English and Chinese versions of all future Corporate Communications.To support environmental protection and enhance efficient communication with you the Company encourages and recommends that you select Option 1 above to receive the Website Version of all future Corporate Communications.To make your election please complete the enclosed reply form (the “Reply Form”) in accordance with the instructions printed thereon and sign and return it by mail or by hand to the Company. Please use your own envelope stuck with stamp to return the Reply Form to us at Tongcheng Travel Mansion No. 66 Yunhui Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province the PRC. You may also send email with a scanned copy of the duly completed and signed Reply Form to TongchengSA@ly.com.If the Company does not receive the duly completed and signed Reply Form or any response in writing indicating any objection from you by July 20 2024 and until you inform the Company by reasonable prior notice (not less than 7 days) in writing to the Company at Tongcheng Travel Mansion No. 66 Yunhui Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province the PRC or by email to TongchengSA@ly.com you are deemed to have consented to receive the Website Version of all future Corporate Communications. The Company will not send a notification of publication of the Website Version of Corporate Communications to its Shareholders. The Shareholders are encouraged to proactively monitor the availability of all future Corporate Communications on the websites and access the Website Version of Corporate Communications by themselves.You are entitled at any time by reasonable prior notice (not less than 7 days) in writing to the Company at Tongcheng Travel Mansion No. 66 Yunhui Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province the PRC or by email to TongchengSA@ly.com to change your choice of means of receipt of future Corporate Communications.Even if you have chosen (or are deemed to have consented) to receive the Website Version of future Corporate Communications but for any reason have difficulty in receiving or gaining access to the Website Version of the Corporate Communications the Company will upon your request in writing or by email to TongchengSA@ly.com send the printed form of the Corporate Communications to you free of charge.Please note that printed copies of the English and Chinese versions of all future Corporate Communications will be available from the Company on request. The Website Version of all future Corporate Communications will also be available on the Company’s website at www.tongchengir.com and the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited at www.hkexnews.hk.Should you have any query relating to this letter please email the Company at TongchengSA@ly.com.Note: “Actionable Corporate Communication” refers to any Corporate Communication from the Company that seeks instructions from its securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the securities holder of the Company.By order of the Board Tongcheng Travel Holdings Limited Ma Heping Executive Director and Chief Executive Officer Hong Kong June 28 2024 各位股东,选择公司通讯的收取方式 根据香港联合交易所有限公司证券上市规则(「上市规则」)第2.07条及同程旅行控股有限公司(「本公司」)章程,谨此通知阁下,本公司将向阁下提供下列选项以便日后收取本公司公司通讯(「公司通讯」)之方式,即本公司按下列方式发出或将发出以供任何本公司证券持有人参考或采取行动之任何文件,包括但不限于:(a)董事会报告、ESG报告(如适用)、年度财务报告连同核数师报告及财务摘要报告(如适用);(b)中期报告及中期摘要报告(如适用);(c)会议通知;(d)上市文件;(e)通函;(f)委任代表表格;及(g)可采取行动之公司通讯(附注)。 方案一: 浏览本公司网站www.tongchengir.com所有日后公司通讯的网上版本(「网上版本」)以代替通过收取印刷本,惟就所有可采取行动之公司通讯而言,该公司通讯将以电邮个别发送予阁下,如果本公司没有获取阁下的电子邮箱地址或其提供的电子邮箱地址无效,本公司将以印刷本形式向阁下发送可供采取行动的公司通讯;或 方案二:仅收取所有日后公司通讯的英文印刷版本;或 方案三:仅收取所有日后公司通讯的中文印刷版本;或 方案四:同时收取所有日后公司通讯的英文及中文印刷版本。 为响应环保及提升与阁下的沟通效率,本公司鼓励及建议阁下选择上文方案一,即日后以网上版本方式收取所有公司通讯。 在行使上述选择权时,请阁下按照随附的回条(「回条」)上印有的指示填妥该回条并签署,邮寄或交回本公司,请阁下使用贴有邮票的自备信封将回条交回本公司,地址为中国江苏省苏州工业园区酝慧路66号同程旅行大厦。 阁下亦可将填妥及签署的回条扫描本电邮至TongchengSA@ly.com。 倘本公司于2024年7月20日或之前仍未收到阁下已填妥并签署的回条或任何表示反对的书面回复,及直至阁下另行以合理时间(不少于7天)的事先书面通知本公司(地址为中国江苏省苏州工业园区酝慧路66号同程旅行大厦)或电邮至TongchengSA@ly.com,即表示 阁下已同意收取所有日后公司通讯网上版本,本公司不会向股东发出公司通讯网上版本的登载通知。本公司鼓励股东主动留意网站上所有日后的公司通讯的登载情况,并自行浏览公司通讯的网上版本。 阁下有权随时以合理时间(不少于7天)的事前书面通知本公司(地址为中国江苏省苏州工业园区酝慧路66号同程旅行大厦)或电邮至 TongchengSA@ly.com,以更改日后公司通讯收取方式的选择。 倘阁下已选择(或被视为已同意)以网上版本形式收取日后公司通讯,如因任何原因以致收取或接收公司通讯的网上版本出现困难,只需向本公司以书面方式或电邮至TongchengSA@ly.com提出要求,均可立即获免费发送公司通讯的印刷本。 请注意,阁下可提出要求向本公司索取所有日后公司通讯的英文版及中文版印刷本。所有日后公司通讯的网上版本亦将于本公司网站www.tongchengir.com及香港联合交易所有限公司网站www.hkexnews.hk上刊载。 阁下如有任何与本函件有关的疑问,请电邮本公司至TongchengSA@ly.com.附注:「可采取行动之公司通讯」指本公司发出的任何公司通讯,该通讯寻求其证券持有人就如何行使其作为本公司证券持有人的权利或进行选择作出的指示。 承董事会命同程旅行控股有限公司执行董事兼首席执行官马和平香港,2024年6月28日Tongcheng Travel Holdings Limited同程旅行控股有限公司 (Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)(于开曼群岛注册成立的有限公司) (Stock Code 股份代号: 0780) REPLY FORM 回条 To: Tongcheng Travel Holdings Limited (the “Company”) 致: 同程旅行控股有限公司(「本公司」) (Stock Code: 0780) (股份代号:0780) Tongcheng Travel Mansion 中国江苏省 No. 66 Yunhui Road 苏州工业园区 Suzhou Industrial Park 酝慧路66号 Jiangsu Province the PRC 同程旅行大厦 I/We would like to receive all future Corporate Communications of the Company in the manner as indicated below: (Please mark a “?” in ONLY ONE of the following boxes.) 本人╱吾等希望以下列方式收取本公司的所有日后公司通讯: (请仅在下列其中一个空格内划上「?」号) to read all future corporate communications (the “Corporate Communication(s)”) published on the Company’s website at www.tongchengir.com (the “Website Version”) instead of receiving printed copies provided that for all Actionable Corporate Communications and will be sent to you individually by email. If the Company does not possess your email address or the email address provided is not functional the Company will send the Actionable Corporate Communication in printed form to you; or 浏览本公司网站www.tongchengir.com所有日后公司通讯(「公司通讯」)的网上版本(「网上版本」)以代替通过收取印刷本,惟就所有可采取行动之公司通讯而言,该公司通讯将以电邮个别发送予阁下,如果本公司没有获取阁下的电子邮箱地址或其提供的电子邮箱地址无效,本公司将以印刷本形式向阁下发送可供采取行动的公司通讯;或 (Please provide the email address in English Capital Letters and the email address will be used for the purpose of receiving all future Actionable Corporate Communications in electronic form from the Company only.)(请以英文正楷填写电邮地址,有关电邮地址将仅用作以电子形式发送的可供采取行动的公司通讯。)to receive the printed English version of all future Corporate Communications only; or仅收取所有日后公司通讯的英文印刷版本;或 to receive the printed Chinese version of all future Corporate Communications only; or仅收取所有日后公司通讯的中文印刷版本;或 to receive both the printed English and Chinese versions of all future Corporate Communications.同时收取所有日后公司通讯的英文及中文印刷版本。 Signature(s) Date 签名:日期: Full Name: (English) (Chinese) 全名:(英文)(中文) Contact Telephone Number: 联络电话号码: Address: 通讯地址: Notes: 附注: 1. Please complete all your details clearly. 请阁下清楚填妥所有数据。 2. If the Company does not receive the duly completed and signed Reply Form or any response in writing indicating any objection from you by July 20 2024 and until you inform the Company by reasonable prior notice (not less than 7 days) in writing to the Company at Tongcheng Travel Mansion No. 66 Yunhui Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province the PRC or by email to TongchengSA@ly.com you are deemed to have consented to receive the Website Version of all future Corporate Communications. The Company will not send a notification of publication of the Website Version of Corporate Communications to its Shareholders. The Shareholders are encouraged to proactively monitor the availability of all future Corporate Communications on the websites and access the Website Version of Corporate Communications by themselves.倘本公司于2024年7月20日或之前仍未收到阁下已填妥并签署的回条或任何表示反对的书面回复,及直至阁下另行以合理时间(不少于7天)的事先书面通知本公司(地址为中国江苏省苏州工业园区酝慧路66号同程旅行大厦)或电邮至TongchengSA@ly.com, 即表示 阁下已同意收取所有日后公司通讯网上版本。 本公司不会向股东发出公司通讯网上版本的登载通知。 本公司鼓励股东主动留意网站上所有日后的公司通讯的登载情况,并自行浏览公司通讯的网上版本。 3. If your shares are held in joint names the shareholder whose name stands first on the register of members of the Company in respect of the joint holding should sign on this Reply Form in order to be valid. 如属联名股东,则应由就联名持有股份在本公司股东名册上排名最前的股东于本回条上签署,方为有效。 4. The above instruction will apply to all future Corporate Communications to be sent to you until you notify otherwise the Company by reasonable prior notice (not less than 7 days) in writing to the Company at Tongcheng Travel Mansion No. 66 Yunhui Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province the PRC or by email to TongchengSA@ly.com.上述指示适用于将来寄发予阁下的所有日后公司通讯,直至阁下向本公司(地址为中国江苏省苏州工业园区酝慧路66号同程旅行大厦)发出合理时间(不少于7天)的事前书面通知或电邮至TongchengSA@ly.com为止。 5. You are entitled at any time by reasonable prior notice (not less than 7 days) in writing to the Company to change your choice of means of receipt of future Corporate Communications. 阁下有权随时以合理时间(不少于7天)的事前书面通知本公司,更改阁下对日后公司通讯接收方式的选择。 6. For the avoidance of doubt the Company does not accept any special instructions written on this Reply Form. 为免存疑,在本回条上的任何额外指示,公司将不予处理。 7. Corporate Communications refer to any documents issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of the Company’s securities including but not limited to:(a) the directors’ report where applicable the ESG report the annual accounts together with a copy of the auditors’ report and where applicable the summary financial report; (b) the interim report and where applicable the summary interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; (f) a proxy form and (g) Actionable Corporate Communications.公司通讯乃指本公司发出或将发出以供任何本公司证券持有人参考或采取行动之任何文件, 包括但不限于: (a)董事会报告、 ESG报告(如适用)、 年度财务报告连同核数师报告及财务摘要报告(如适用); (b)中期报告及中期摘要报告(如适用); (c)会议通知; (d)上市文件; (e)通函; (f)委任代表表格;及(g)可采取行动之公司通讯。 8. “Actionable Corporate Communication(s)” refer to any Corporate Communication from the Company that seeks instructions from its securities holders on how they wish to exercise their rights or make an election as the securities holders of the Company.「可采取行动之公司通讯」指本公司发出的任何公司通讯,该通讯寻求其证券持有人就如何行使其作为本公司证券持有人的权利或进行选择作出的指示。 9. If you do not provide your email address or provide an invalid or non-functional email address all future Actionable Corporate Communication(s) and the notifications thereof in printed form will be sent to you by post at your address as appearing on the register of members maintained by the share registrar of the Company or at any other address you have provided to us for such purpose.如阁下并无提供电子邮件地址或提供无效或无法使用的电子邮件地址,所有日后可采取行动之公司通讯及有关通知的印刷本将按阁下在本公司股份过户登记分处置存置的本公司股东名册上的地址或阁下为此目的向本公司提供的任何其他地址寄发予阁下。 (Please cut along the dotted line)(请沿虚线剪下) ?------------------------------------------------------ Mailing Address 邮件地址 Tongcheng Travel Mansion Please use your own envelope stuck with stamp to return the Reply Form to us. No. 66 Yunhui Road Suzhou Industrial Park 当阁下寄回此回条时,请自备信封,并贴上邮票邮寄。 Jiangsu Province the PRC中国江苏省苏州工业园区酝慧路66号同程旅行大厦