意见反馈

致非登记股东之函件 - 于本公司网站刊发公司通讯的通知及申请表格

2024-07-04 00:00:00

(Incorporated in Bermuda with limited liability) (于百慕达注册成立之有限公司) (Stock Code 股份代号 : 506) Date as postmarked Dear Non-Registered Holder(s)(Note 1) Notification of publication of corporate communication(s) on the Company’s website We hereby notify you that the English and Chinese versions of the following corporate communication(s) (the “Current Corporate Communication(s)”) of China Foods Limited (the “Company”) is/are available on and may be accessed under Investor Relations section of the Company’s website at www.chinafoodsltd.com and the website of Hong Kong Exchanges and Clearing Limited at www.hkexnews.hk:– * Circular regarding the proposal for appointment of auditor and Notice of Special General Meeting If you would like to receive the Current Corporate Communication(s) in printed form please complete and sign the Request Form printed at the reverse side of this letter and return it by email at chinafoods506-ecom@hk.tricorglobal.com or by post to the Company c/o the Company’s branch share registrar and transfer office in Hong Kong Tricor Progressive Limited at 17/F Far East Finance Centre 16 Harcourt Road Hong Kong. You may use the mailing label at the bottom of the Request Form and there is no need to affix any stamp if posted within Hong Kong. Otherwise please affix an appropriate stamp. The Request Form may also be downloaded from the Company’s website at www.chinafoodsltd.com and the website of Hong Kong Exchanges and Clearing Limited at www.hkexnews.hk.Please also note that by completing signing and returning the Request Form for the Current Corporate Communication(s) in printed form you will expressly indicate that you prefer to receive all future Corporate Communication(s)(Note 2) of the Company in printed form and in the language selected.Should you have any queries relating to this notification please contact our hotline at (852) 2980 1333 from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. Monday to Friday (excluding public holidays).Your faithfully For and on behalf of China Foods Limited Qing Lijun Chairman Notes: 1. Non-Registered Holder means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and Settlement System (CCASS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited that such person or company wishes to receive corporate communications of the Company. 2. Corporate Communications include any publication issued or to be issued by the Company for information or action of holders of any of its securities including but not limited to directors’ reports annual accounts together with auditors’ reports interim reports notices of meetings circulars proxy forms and any “corporate communication” as defined in the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited.致未登记持有人(附注1): 于本公司网站刊发公司通讯的通知 谨此通知 阁下,中国食品有限公司(「本公司」)之以下公司通讯(「本次公司通讯」)的英文版及中文版已上载于本公司网站www.chinafoodsltd.com之投资者关系网页及香港交易结算所有限公司网站www.hkexnews.hk,欢迎浏览。 *有关建议委任核数师的通函及股东特别大会通告 如 阁下欲收取本次公司通讯的印刷本,请填妥及签署在本函背面的申请表格,然后电邮至chinafoods506-ecom@hk.tricorglobal.com或以邮寄方式将申请表格寄回经本公司在香港的股份过户登记分处,卓佳广进有限公司(地址为香港夏悫道16号远东金融中心17楼)交予本公司。倘若阁下在香港邮寄,可使用申请表格下方的邮寄标签而毋须贴上邮票;否则,请贴上适当的邮票。申请表格亦可于本公司网站www.chinafoodsltd.com及香港交易结算所有限公司网站www.hkexnews.hk内下载。 同时,谨请注意,当阁下填妥及签署并寄回申请表格以索取本次公司通讯的印刷本后,即明确表示阁下选择以所指定之语言版本收取本公司日后所有公司通讯(附注2)的印刷本。 倘阁下对本通知有任何查询,请于星期一至星期五(公众假期除外)上午9时至下午6时,致电热线(852)29801333。 代表中国食品有限公司主席庆立军谨启日期如邮戳所示 附注: 1.未登记持有人指其股份存放于中央结算及交收系统(中央结算及交收系统)的有关人士或公司,而彼等已透过香港中央结算有限公司不时通知本公司,彼等拟收取本公司之公司通讯。 2.公司通讯包括本公司发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于:董事会报告、年度账目连同核数师报告、中期报告、会议通告、通函、委派代表书,以及任何香港联合交易所有限公司证券上市规则内所指的「公司通讯」。REQUEST FORM 申请表格To: China Foods Limited (the “Company”) 致: 中国食品有限公司(「本公司」或「贵公司」) (Stock Code: 506) (股份代号:506) c/o Tricor Progressive Limited 经卓佳广进有限公司 17/F Far East Finance Centre 16 Harcourt Road 香港夏悫道16号远东金融中心17楼 Hong Kong I/We would like to receive a printed form of the Current Corporate Communication(s) (as defined on the reverse side of this form) and all future Corporate Communications(Note 1) of the Company. (Please “ ” the appropriate box) 本人╱吾等要求索取本公司本次公司通讯(定义见本表格背面)及日后所有公司通讯(附注1)的印刷本。(请在适当空格内划上「」号)in printed form in English version ONLY; OR仅收取英文印刷本;或 in printed form in Chinese version ONLY; OR仅收取中文印刷本;或 in printed form in English and Chinese versions.同时收取英文及中文印刷本。 Full Name(s) in English Full Name(s) in Chinese英文姓名中文姓名 Please use BLOCK CAPITALS 请使用正楷填写 Address Contact Phone Number地址联络电话号码 Signature(s) Date签署日期 Notes注: 1. Corporate Communications include any publication issued or to be issued by the Company for information or action of holders of any of its securities including but not limited to directors’ reports annual accounts together with auditors’ reports interim reports notices of meetings circulars proxy forms and any “corporate communication” as defined in the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited.公司通讯包括本公司发出或将予发出以供其任何证券的持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限于:董事会报告、年度账目连同核数师报告、中期报告、会议通告、通函、委派代表书,以及任何香港联合交易所有限公司证券上市规则内所指的「公司通讯」。 2. By completing and returning the Request Form to request for the printed copy of the Corporate Communications you have expressly indicated that you prefer to receive all future Corporate Communications of the Company in printed form and in the language selected above.当阁下填写及寄回申请表格以索取公司通讯的印刷本后,即表示阁下确认拟收取公司日后刊发的所有公司通讯的印刷本及其语言版本。 3. For the avoidance of doubt no additional instructions (other than those imprinted herein) written on this Request Form will be processed. 为免存疑,任何在本回条写上的额外指示(本回条上所印列之指示除外)将不予处理。 PERSONAL INFORMATION COLLECTION STATEMENT 收集个人资料声明 Your supply of Personal Data to the Company is on a voluntary basis. “Personal Data” in this statement has the same meaning as “personal data” in the Personal Data (Privacy) Ordinance Chapter 486 of the Laws of Hong Kong (“PDPO”). Your Personal Data may be disclosed or transferred to our agent contractor or third party service provider who provides administrative computer and other services to us for use in connection with the purposes of processing and handling your requests and/or instructions given on this form and retained for such period as may be necessary for such purposes. Request for access to and/or correction of your Personal Data can be made in accordance with the provisions of the PDPO and any such request should be in writing by mail to the Privacy Compliance Officer of Tricor Progressive Limited (Address: 17/F Far East Finance Centre 16 Harcourt Road Hong Kong).阁下是自愿向本公司提供阁下的个人资料。本声明中所指的「个人资料」具有香港法例第486章《个人资料(私隐)条例(》「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义。我们可能将阁下的个人资料披露和转移给为本公司提供行政、电脑及其他服务的代理人、承办商或第三者服务供应商以用于处理有关阁下在本表格上所述的要求及╱或指示,阁下所提供的个人资料将就履行该等用途所需的时间保留。有关存取及更正相关个人资料的要求可按照《私隐条例》提出,而有关要求均须以书面邮寄至卓佳广进有限公司的私隐条例事务主任提出(地址:香港夏悫道16号远东金融中心17楼)。 (Please cut along the dotted line 请沿虚线剪下) 阁下寄回此申请表格时,请将邮寄标签剪贴于信封上。 如在本港投寄毋须贴上邮票。 卓佳广进有限公司 Please cut the mailing label and stick this on the envelope Tricor Progressive Limited to return this Request Form to us.简便回邮号码 Freepost No. 10 GPO No postage stamp necessary if posted in Hong Kong.香港 Hong Kong